Review “Thương ly”


thuong-ly

Trong vài tiếng đồng hồ cuối cùng tôi cũng đọc xong cuốn “Thương ly” của Tuyết Linh Chi.

Ngay từ đầu truyện đã có cảm xúc man mác, khẽ nhói lòng.

Câu chuyện về một cô công chúa “mồ côi”, thất thế – Mỹ Ly bị giam cầm nơi An Ninh điện đổ nát thê lương trong 2 năm. Hai năm ấy đã biến một cô bé hồn nhiên, bướng bỉnh, ngổ ngáo thành một thiếu nữ nhu mì, nết na, biết phép tắc. Và hai năm ấy cũng giết chết mối tình suốt thuở ấu thơ, mối tình hết lòng với vương gia Tĩnh Hiên – một con người lạnh lùng, kiêu ngạo. Continue reading

33 NGÀY THẤT TÌNH được phát hành vào tháng 3/2013 nhé :P


33

33  NGÀY THẤT TÌNH

Tác giả: Bào Kình Kình

Người dịch:  Cẩm Ninh (Jini)

Số trang: 312

Khổ sách : 13x20cm

Nhà xuất bản: Văn học

Đơn vị phát hành: Quảng Văn

Theo các nhà khoa học, người ta yêu bằng não chứ không phải bằng tim. Cùng lắm, tim chỉ đóng vai trò biểu hiện chứ nó không phải là nguồn gốc của tình yêu, não bộ mới đóng vai trò ấy.

Và cũng theo các nhà khoa học, chúng ta yêu vì một số chất và một số hormone có những cái tên khoa học khó nhớ, thuở ban đầu tiết ra rất nhiều, cao gấp nhiều lần bình thường, gây tim đập chân run, khó thở và nhiều biểu hiện yêu đương khác. Nhưng rồi theo thời gian, não bộ không sản sinh ra những chất ấy nhiều như vậy nữa. Và thế là chúng ta hết yêu.

Vấn đề ở đây là, chỉ có một bên hết yêu, hết tiết chất kích thích, bên ngược lại vẫn còn dư thừa những chất ấy. Tình huống này người đời gọi nôm na là thất tình.

Thất tình, ai chẳng đã từng thất tình, đang thất tình và đang trên con đường tiến tới thất tình. Đây chỉ là chuyện thường ở huyện trong thời đại ngày nay, khi quanh ta có quá nhiều cám dỗ và áp lực. Vì vậy bạn hoàn toàn có thể đáp cuốn sách này qua một bên và đi tìm cái gì đó khác mới mẻ hơn. Nhưng nếu bạn không làm thế, bạn sẽ phát hiện ra rằng người ta cũng có thể thất tình một cách hết sức thú vị, như nhân vật chính của cuốn sách này.

Trên con đường vượt qua cái hố thất tình, nữ chính đã gặp gỡ và được chứng kiến nhiều mảnh đời, nhiều chuyện tình của những người xung quanh cô, vui có, buồn có, giận dữ có, thất vọng có. Nhưng dù trải qua điều gì, cho đến cuối cùng, điều giúp cô vượt qua tất cả vẫn là niềm tin vào con người, niềm tin vào yêu thương và quan trọng nhất niềm tin vào chính bản thân mình.

 

Đây là cuốn năm ngoái mình đã bò ra dịch, hihi. Xem phim Jini rất thích anh Vương Tiểu Tiện (Văn Chương đóng) , cho nên phải cố xem bằng được Tây du kí 2013 của Châu Tinh Trì.  Trong truyện này nhân vật Vương Tiểu Tiện dễ thương lắm, đọc mà cứ bò lăn ra cười, xem phim lại càng thêm thích vì hai diễn viên đều giữ được hồn truyện, biểu cảm cực kì đặc sắc nhé!

Khá là có duyên với cuốn này, lẽ ra down về tính dịch online, nhưng ai dè sau đó Quảng Văn mua được bản quyền, thế là tèn tén ten…

Hy vọng được mọi người ủng hộ! (nếu chẳng may có sai sót thì cũng giơ cao đánh khẽ Jini thôi nhé!)

Love u all!

Thông tin chính thức về việc khởi quay “Tình yêu thứ ba”


Cuối cùng tin tức mong chờ về bộ phim “Tình  yêu thứ ba” cũng đến, đã công bố diễn viên chính  Trâu Vũ và Lâm Khải  Chính sẽ do Trương Hâm Nghệ và Lý Quang Khiết  đóng. Thích Trương Hâm Nghê, không nghĩ Trâu Vũ được tạo hình xinh đến vậy :x

Phim bấm máy ngày 20/6/2012, tại Ninh Ba.

Các bạn có thể tham khảo trên trang weibo của  Tình yêu thứ ba:

http://www.weibo.com/u/2721991307?from=otherprofile&wvr=3.6&loc=infweihao

Hầy, biết tin xong tự dưng thấy lòng rưng rưng, nhớ anh Lâm Khải Chính quá :x

Tin mới!


Thực sự xin lỗi để mọi người chờ lâu như vậy.

Thứ nhất, máy tính của  Jini hỏng  :(

Thứ hai, Jini vừa đi Trung Quốc 1 tuần, mới về hôm qua nên chẳng động gì tới máy tính dù nó đã được sửa :D

Thứ ba, Jini mới biết truyện Jini chọn dịch để ra mắt mọi người đã được một công ty sách mua, nên không thể dịch public dù phía bên công ty không cấm. Mong mọi người thông cảm!

Và tin vui đây: Nếu không có gì thay đổi thì đứa con đầu lòng của Jini hợp tác với Quảng  Văn sẽ ra mắt vào ngày 19/3 này – “GIƯỜNG ĐƠN HAY GIƯỜNG ĐÔI

Vì là tác phẩm đầu tay được xuất bản nên chắc chắn không thể không có sơ suất, mong mọi người thông cảm và ủng hộ Jini. Hy vọng những tác phẩm sau sẽ cố gắng hơn nữa để mọi người hài lòng.

 

1. Một số thông tin về tác phẩm:

Tên tác phẩm: Giường đơn hay giường đôi

Tác giả: Cầm Sắt Tỳ Bà (tác giả của 7788)

Dịch giả: Cẩm Ninh (Jini)

Kích thước: 14,5×20,5cm

Số trang: 592

Giá bìa: 109.000VNĐ

Ngày phát hành (dự kiến): 19 – 25/3/2012

 

“Giường đơn hay giường đôi” – tác giả: Cầm Sắt Tỳ Bà, dịch giả: Cẩm Ninh (Jini). Sách sẽ phát hành đồng loạt tại cả 2 miền vào dịp Hội chợ sách Tp.HCM (19-25/3/2012)

 

2. Giới thiệu nội dung:

Mười năm trước, họ là đôi bạn cùng học một lớp.

Mười năm sau, họ là cặp vợ chồng ly dị cùng một mái nhà.

Từ bạn học đến tình nhân, từ vợ chồng đến ly dị, Diệp Phổ Hoa và Thi Vĩnh Đạo trải qua mười lăm năm sóng gió để trưởng thành.

Hai năm ly hôn, hai người giấu không nói cho bạn bè, người thân biết, cho đến khi Thi Vĩnh Đạo bất ngờ tái hôn với cô bạn cùng lớp cấp ba, cuộc sống yên bình của Diệp Phổ Hoa bị khuấy đảo. Trong cơn sốc, Diệp Phổ Hoa không ngừng quay về hồi ức thử tìm ra nguyên nhân thất bại của cuộc hôn nhân này, hy vọng sớm thoát khỏi gông xiềng, bước chân ra khỏi vực thẳm.

Đối diện với người đã từng thầm yêu Kỷ An Vĩnh, với người bạn học cũ cùng lập nghiệp nơi đất khách Ngu Thế Nam, thậm chí là anh trai của chồng cũ Thi Vĩnh Bác, Diệp Phổ Hoa mới nhận thấy không dễ gì tìm lại được hạnh phúc đã mất. Tuy nhiên cuộc sống còn nhiều điều bất ngờ đang chờ đón cô phía trước. Trái tim vẫn hướng về nhau, nhưng tấm gương đã vỡ liệu có thể lành?

 

 

 

Đôi lời


Cũng chẳng có gì mới, chỉ là đã lâu không ngó ngàng gì đến blog, thi thoảng vẫn vào chăm chỉ đọc từng comment nhưng lười đáp lại, vì lúc truyện còn nóng bỏng tay, thì còn hứng bàn luận, vậy nên mọi người thông cảm cho cái sự lười của  Jini. Những gì cần bày tỏ, đã đều nói cả.

Giờ Jini khá bận, đi làm, làm thêm, rảnh thì giải tỏa stress, thành ra không dành thời gian cho dự án nào mới. Dù thèm tìm truyện nào hay lắm. Cũng từng tìm đoản văn nhưng hơi khó để kiếm được đoản văn hay, ưng ý, truyện dài lại không dám, sợ đuối sức không theo nổi.

Thực sự cám ơn tất cả mọi người đã ghé thăm , đã comment. Cho dù  Jini không thể trả lời từng comment của các bạn nhưng hy vọng các bạn hiểu và thông cảm.

Jini vẫn đọc , vẫn rất vui vì được quan tâm. Chúc mọi người có những ngày tháng thật vui vẻ, và hạnh phúc!

Nhắn cho bạn nào đó


Nhận được đường link:
http://svkqt.net/forum/showthread.php?p=62784

“Con” lại được mang đi, không ghi địa chỉ, quê quán, cha mẹ.

Đôi lời nhắn tới bạn nào đó:

Chả nhẽ cứ nhai đi nhai lại điệp khúc chuyện xưa kể lại. Bạn vào blog tôi, có đọc qua phần ĐỌC KỸ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG mà tôi phải viết hoa chưa? Khi đọc  truyện tôi dịch, bạn có đọc những dòng nhắn nhủ ngay đầu không? Hay chả nhẽ mỗi lần post truyện tôi phải kèm thêm vào dòng cuối là mong bạn không mang khỏi blog tôi khi chưa được sự cho phép của tôi?

Tôi không khó khăn gì với việc mang truyện tôi dịch đi nơi khác nhưng chí ít cũng fải hỏi tôi lấy một lời. Hơn nữa cũng tôn trọng người dịch và công sức của họ bằng cách ghi rõ nguồn, người dịch (rõ ràng mua bán cũng phải có chốn). Đó là phép lịch sự tối thiểu. Nếu bạn không làm được thì tôi cũng xin nói thẳng tôi không hoan nghênh những người như bạn vào blog tôi đọc, ít ra không phải khách theo kiểu vào chơi xơi nước rồi phủi mông đứng lên, cầm luôn đồ nhà người ta mang về.

Lần cuối, mong bạn tôn trọng công sức tôi bỏ ra và tôn trọng chính mình.

PS: Jini mong mọi người không vào bình luận gì về “bạn này”, Jini chỉ có vài lời như vậy gửi tới “ai đó” thôi. Bức xúc cần được giải tỏa, không muốn mọi chuyện phức tạp thêm.