Sau TSH là NXB Đà Nẵng (trích dẫn tên NXB từ truyện lậu)


Các bạn thân, giờ “con” của bọn tớ bị trôi nổi tận chân trời góc bể, tìm hoài không thấy, khi thấy thì nó đã thành “trẻ mồ côi” được nhân bản vô tính.

Ngoài con “đẻ” như  Sr, I love you; Đi tìm phần thân đánh mất ( truyện sáng tác ) thì “con” không có công sinh thành nhưng có công chăm sóc, nuôi dưỡng như: Sam Sam đến đây ăn nè, Đấu tranh đến cùng cho tình yêu, Giai Kỳ Như Mộng, Lãnh khốc phu quân, Gặp anh là điều mỹ lệ đầy bất ngờ, Hoàng hậu 7 sắc… đều được đánh cắp, mang về tập trung ở trại trẻ mồ côi là “NXB Đà Nẵng” (nếu đúng là NXB đó thực sự in những truyện này ra) , sau đó được trang điểm, cho ăn mặc đẹp đẽ, mang ra triển lãm kinh doanh, chỉ tội, trên giấy tờ nó không được ghi nguồn gốc, nghiễm nhiên thành trẻ “mồ côi”.

(Khổ thân mình, đến dòng comment của mình trong tác phẩm dịch cũng không được cắt đi oa oa. Lần đâu nghe em TTBT nói là truyện của  Jini được in với tên là Jini BT, mềnh hem tin, nghĩ em lừa mềnh, ai dè hôm nay bạn  Trang đi thuê và mua về, chụp pic rùi gửi cho, chứng thực là mình đã có chứng chỉ BT của NXB truyện lậu. Em VV bảo sau này cắt ra dán vô thiệp cưới mời em, nhưng chú rể fải cỡ Hôn Hiểu, Phong Đằng, Tống  Tử Ngôn mình mới dám trưng chứ. Nhân tiện cảm ơn NXB, chứ trước giờ em k dám nhận BT vì chưa được chứng nhận, hố hố)

Không biết đây có thực là sản phẩm của 1 NXB không, nhưng nếu đúng, vậy chúng ta không chỉ phải đấu tranh với tội phạm mạng, còn cả tội phạm xuất bản văn hóa, mang danh NXB.

Thôi, thì giờ đành trơ với nỗi đau, chứ biết làm sao. Hy vọng NXB đó cũng chỉ là bị mượn danh, hy vọng thế!

Thông báo


Tình hình là mới biết wp này có chế độ post chờ, nên Jini đã làm sẵn vài chương post trong khoảng 2 tuần, có nghĩa cho dù không có lap và nếu mọi thứ không bị trục trặc (vì Jini không sure lắm mấy thứ liên quan tới wp, tại còn là lính mới mà) thì trong 2 tuần các tình êu vẫn có thứ để đọc, toàn kịch hay giữa hai vợ chồng nhà họ Lãnh thôi, he he. Đọc mà bị ngắt chừng mất hứng lắm, Jini cũng là người từng bị nhiều, nhiều lần như vậy nên sẽ cố gắng không ngắt giữa chừng.

Chạy ra um hun Jini đi :D (Nói xong té, nhỡ may wp nó dở chứng k post theo lịch thì mình bị ném đã là chắc).

Sách mới sắp phát hành


ĐÁ QUÝ KHÔNG NÓI DỐI

Tác giả: Tâm Doanh Cốc

Người dịch: Nguyễn Trang


Khi một nhà giám định đá quý gặp một kẻ nói dối trời sinh, một mối tình thảm họa bắt đầu.

Khi một chàng trai đem lòng yêu một cô gái, mối tình sâu nặng tưởng chừng như chẳng gì lay chuyển nổi.

Kẻ nói dối sau khi ngỏ lời yêu, bỗng ra đi không một lời nhắn nhủ, ba năm sau đột ngột trở lại.

Người si tình vẫn chờ đợi, sẵn sàng làm chỗ dựa cho người mình yêu.

Ba năm sau, hai người yêu nhau trở thành đối thủ trên thương trường.

Ba năm sau, một người phải chứng kiến đám cưới của người con gái mình yêu.

Ba năm sau, tình yêu mà một người chờ đợi tưởng chừng như đã kết trái ngọt, nhưng bỗng tan biến, tất cả thời gian êm đềm bỗng trở thành gió thổi mây trôi.

Ba năm sau, tình yêu tưởng chừng đã chôn chặt lại trỗi dậy, một người phải giằng xé giữa tình cảm và lý trí, yêu thương và trách nhiệm.

*

Những viên đá quý chứa đựng vẻ đẹp huyền bí và những bí mật.

Hạc Huyết Hồng, Thỉ Xa Cúc, Tổ Mẫu Lục, Hoàng Bảo Thạch – bốn viên đá quý nổi tiếng chứa đựng bí mật gì?

Liệu việc bỏ đi ba năm trước của kẻ nói dối có liên quan gì tới bí mật của bốn viên đá? Liệu anh có thực sự chỉ là kẻ nói dối tàn nhẫn, hay là người mang trong lòng một tình yêu sâu đậm như lời của Trần Giai Vân nói: “Tình yêu của Khưu Lạc được chôn vùi rất sâu, sâu đến mức cô nghĩ là nó không tồn tại”.

Một Cẩn Du cao ngạo, tự tin trên thương trường nhưng chân thành, nồng nàn trong tình yêu. Chàng trai ấy là người: sẽ lật ngược lại tình thế, cao ngạo rời đi trong hôn lễ của anh mà Thiên Hạ đã sắp đặt, đã quyết định rồi thì sẽ yêu hết lòng, nhưng sẽ vứt bỏ tình cảm một cách lý trí, giữ lại sự cao ngạo của mình và bầu trời rộng rãi.

*

Châu Cẩn Du đã nói: “Anh sẽ dùng cả đời để quên Ngôn Thiên Hạ, nếu như có thể quên”.

Khưu Lạc lại nói: “Trước đây em nói lời của những người làm đá quý không đáng tin nhưng đá quý sẽ không nói dối”.

Đá quý không nói dối hay tấm chân tình sâu sắc, điều gì có thể lay chuyển được trái tim của Thiên Hạ?

Đôi nét về tác giả

Tâm Doanh Cốc sinh sau năm 80, cung Cự Giải, người Thượng Hải. Theo đuổi sự đẹp đẽ trong từng câu văn. Tuy sống trong một thế giới bình thường nhưng lại dùng bàn phím để gõ ra thứ tình cảm không bình thường.

Tác phẩm đã xuất bản:

Đá quý không nói dối.

Chiếm tâm thuật

Anh sẽ gặp em một cách trang nhã

Sách đã được Quảng Văn books mua bản quyền và xuất bản vào tháng 10/2010 .

http://quangvanbooks.com/

http://thuvien-ebook.com/forums/showthread.php?t=36934

PS: Truyện này tớ đọc rồi, hấp dẫn, kịch tính.
Tại tớ thik zai lạnh lùng, hơi nhẫn một tí nên tới kết anh Khưu Lạc, dù các bạn khác ủng hộ Cẩn Du.

Vụ quảng cáo này bắt nguồn từ cô “em họ” của Jini, có thắc mắc, hay chém giết liên quan tới truyện thì tìm “em họ” Jini nhé, Jini vô can, hế hế :) )

Lảm nhảm


Blog mình chính thức không còn post Sam Sam nữa. Vì hết phần dịch và cũng k còn hứng đối với Sam Sam.

Khi  nhận lời dịch Sam Sam từ Ve, mình nhận chương và còn chưa đọc hết truyện. Dịch hết chính truyện, sang ngoại truyện thì k thể tiếp tục vì bận, và nội dung không phải gu đọc. Dịch xong chả nhớ  gì, chả đọng lại.

Cảm ơn em th0xjnh trong thời gian qua, đã dành rất nhiều thời gian, công sức edit lại các bản dịch của ss. SS thực sự thích phong cách edit của em, pro và hợp với văn phong của ss. Rảnh nhớ chạy qua edit cho ss bộ “Đấu tranh đến cùng cho tình yêu” nhé :”> Continue reading

Update vài thông tin


Tình hình là ngoại truyện Jini mới dịch được hết trong chương 18, thiên ngoại dịch được có 2 chương thôi à, vì phải đi làm dồi, bận lắm.

Sức khỏe thì sập xệ. Đầu tiên bị lây cúm từ  zai U1, bi giờ thì lây đau mắt cũng từ  zai U1, cho nên k thể ngồi máy tính thường xuyên nữa, hình như ở cạnh zai thì hệ miễn dịch không hoạt đông. Nến phần ngoại truyện mọi người sáng blog Ve cập nhập nha.

Đang thai nghén 1 truyện, khi nào sinh nở, sẽ post cho bà con gần xa thưởng thức, ha ha. See u soon.

Khoảng cách xa nhất trên thế giới này…


世界上最遥远的距离
不是 生与死
而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 

Khoảng cách xa nhất trên thế giới này không phải giữa sự sống và cái chết
Mà là em đứng trước anh, nhưng anh lại không biết: Em Yêu Anh.

世界上最遥远的距离
不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 

Khoảng cách xa nhất trên thế giới này không phải em đứng trước anh
anh lại không biết: Em Yêu Anh
Mà là biết rõ yêu nhau nhưng không thể ở bên nhau.

世界上最遥远的距离
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
而是 明明无法抵挡这种思念
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

Khoảng cách xa nhất trên thế giới không phải biết rõ yêu nhau
nhưng không thể ở bên nhau
Mà là không thể ngừng nỗi nhớ nhung
lại phải cố ý giả vờ không hề có anh trong trái tim.

世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这种思念
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
而是 用自己冷漠的心 对爱你的人
掘了一条无法跨越的沟渠 。
Khoảng cách xa nhất trên thế giới không phải là:
không thể ngừng nỗi nhớ nhung
lại phải cố ý giả vờ không hề có anh trong trái tim.
Mà chính là phải đối xử với người em yêu bằng trái tim lạnh lùng,
đào lên một con kênh không thể vượt qua.

*************

Đây là bài thơ tiếng trung rất thích hồi năm thứ 3,
 đã ngồi dịch, hôm nay tự dưng mở mấy file cũ nhìn thấy. Cảm giác là lạ...

Đôi khi thấy con người mình hoài cổ, khó thay đổi.
Tối mẹ xem phim, nghe lại bài "Promise me", như quay trở lại cách đây 10 năm,
khi nghe chương trình của anh Hiếu, chị Ngọc Anh, lần nào cũng thấy buồn,
10 năm một cảm xúc cho bài hát :) )
Một bài hát không dính tí kỷ niệm gì, hơ hơ

Come back


Ta đã trở lại và ăn hại gấp nghìn lần =))

Hôm nay nhận được cú điện thoại cực kỳ sung sướng, đó là kế hoạch đã bị vỡ, ha ha. Chưa có bao giờ mà trời đẹp thế, thời tiết đẹp thế, trái t im vui mừng, nhẹ nhõm thế. Tự dưng bớt đc một gánh nặng “bắt buộc”, ai chả không sướng, họa có điên mới không vui.

Chào mừng ngày trở lại, sẽ đi tìm truyện nào hay hay về dịch, ai tốt bụng thì giới thiệu (truyện chưa ai dịch nhá) còn k thì tự lần mò vậy.

Hôm nay sinh nhật ku tít nhà mình tròn 1 tuổi. Mua cho áo sơ mi kẻ sọc, quần bò, chất cực nhá.  Nhìn mặc như người nhớn, iu dã man. Tí show hàng cho mọi người tha hồ ngắm zai đẹp (hình nì cháu chưa diện bộ mới). Mình thề từ xưa tới giờ, mình vẫn nhớ mãi và mê mãi hình ảnh hai bố con nhà nọ áo sơ mi sọc cộc tay, trong áo phông, quần ngố, xăng đan. Trời, rõ manly.

Should be or not???


Thực sự phân vân. Không biết có nên theo đuổi hay không? Vì có phải không có cái gì để mất đâu, mất chứ, hu hu, mà mất thì tiếc. Thế nên mới phải suy nghĩ. Nhưng 90% quyết định theo. Nếu vậy đồng nghĩa với việc:

Dành toàn bộ thời gian 1 tháng = 30 ngày cho Nó.

Không chat chít, không truyện, không Facebook, không game… Không gì ngoài Nó.

Nỗ lực, cố gắng vì biết mình đang đứng ở điểm nào.

Phải thực sự hết sức, để không cảm thấy hối tiếc. Có chăng chỉ là do thời gian gấp quá, ha ha. Toàn đổ lỗi cho yếu tố khách quan thôi.

Ai mà giúp mình vượt qua cửa ải này mình nguyện đem nửa đời còn lại (nói rõ là nửa cuối) dâng hiến cho người đó (nếu là zai, chứ là gái thì khỏi nhé, vì thế nào gái cũng bắt mình làm trâu, làm ngựa, làm ô sin cho gái, cho chồng, cho con gái, hãi lắm, ha ha).

Biết mình liều cơ mà không liều thì đâu là mình. Sống tĩnh mãi rồi, chán. Cần thay đổi. Cần có động lực. Kể cả thất bại. Sẵn sàng chấp nhận. Ít ra cuộc sống còn có mục tiêu, thử  thách để cố gắng.

Dạo này cảm thấy không ổn. Không biết có phải vì cứ kế hoạch đi đâu toàn bị phá bĩnh nên buồn bực hay sao, mà dễ khó chịu..

Cái blog này mới lập định dùng để dịch vài thứ linh tinh. Nhưng có lẽ thời gian tới sẽ cùng lắm chỉ update Sam Sam. Kế hoạch khác tạm dừng tới tháng 9, thế nào cũng sẽ có một sự khởi đầu. Biết đâu nếu thành công sẽ điên cuồng lên dịch bộ nào đó mấy trăm chương, hố hố. Hay trong 30 ngày nản quá lại lôi cái gì ra dịch nhỉ =))

Thấy lo lắm! Đáng lo! hự hự.